注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

Brandon Zin Blog

Learn a new language through blogging

 
 
 

日志

 
 
关于我

I am learning Spanish. I am active in such languages learning website as Italki and LiveMocha. I am helping my friends learn English with fun.

网易考拉推荐

Once bitten, twice shy 一朝被蛇咬,十年怕井绳   

2009-12-19 03:26:35|  分类: 英文谚语 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
On<wbr>ce bitten, twice shy 一朝被蛇咬,十年怕井绳  - brandonzin - Brandon Zin Blog
A girl at Italki, the other day, posted a message on her blackboard "I will never trust men again". That girl must have had some bad experience with men. This reminded me of the subject provert "One bitten, twice shy". It means that someone who has been hurt or who has had something go wrong will be far more careful next time. In Chinese there is a similar saying 一朝被蛇咬,十年怕井绳. Shy here means "frightened". Do you have some personal experience which this proverb applies? Please write about it.
日前我在爱拓奇看到一位女会员在她的黑板写上"我以后再不信男人",那女孩一定跟认识男人有一些不愉快的经验,这令我想起英文以上一句谚语比喻遭遇过一次挫折或伤害下次就变得小心,中国有类似比喻,一朝被蛇咬,十年怕井绳。你有类似个人经验吗?请告诉我们。

My other blogs
http://bzin1.weebly.com for learning English
http://bzin2.weebly.com for blogging with English and Spanish speakers
http://brandonzin.wordpress.com similar blog as this one but hosted at Wordpress

  评论这张
 
阅读(225)| 评论(18)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017