注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

Brandon Zin Blog

Learn a new language through blogging

 
 
 

日志

 
 
关于我

I am learning Spanish. I am active in such languages learning website as Italki and LiveMocha. I am helping my friends learn English with fun.

网易考拉推荐

Grammar issues on "I look forward to hearing from you" 语法问题  

2010-01-08 05:30:33|  分类: 英文语法 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
I had worked in the largest Hong Kong law firm (a British firm) for 20 years. I dealt with English correspondence on a daily basis. I usually ended my business letters or E-mails with a standard line "I look forward to hearing from you". So were most of my former colleagues (including lawyers). I have never given any thoughts as to why the said sentence is structured that way grammatically. Yesterday I was asked by a friend of this blog to review her draft E-mail and she ended her email in similarly fashion but not exactly word for word. When I corrected her draft she raised the following questions, which I think worth the while to deal with them more in details here:

1.        Which is correct "I look forward to...."  or  "I am looking forward to...."?
As far as business writing is concerned "I look forward to...." is the correct one. The obvious difference between the two sentences is that the former is in present simple tense and the latter is in present progressive tense. Present simple tense is used when one wants to state a fact or ask a question with no reference to time like "I go to school every day". Present progressive tense is used to describe events happening now and continuing like "I am going to school now". In this context, if you say "I look forward to hearing from you" it sounds more polite, which would mean you wait for the other side's reply and he can reply at his convenience. Whereas "I am looking forward to hearing from you" sounds as if you were waiting for his reply and you would continuously watch out for it until he gives you a reply. The latter sounds a bit impolite.
2.         Why is it "look forward to hearing... " and not "look forward to hear...."
The phrase "look forward to" in this context is the same as "waiting for" as in "I am waiting for your reply (a noun)". Therefore, "look forward to" should be followed by a noun or a gerund (a noun clause) and not a verb.
3.        Why is it "hearing from you" and not "hearing you"?
"Hearing from" means you hear something from certain source. In this case it is from "you". It would be easier to understand if it is written this way "I look forward to hearing it from you". It seems obvious "hearing you" is wrong. To give an example, "I hear the sound"; "I hear the music". One can only hear something but not somebody, so it can only be "I look forward to hearing (the reply) from you".
Conclusion
As a rule of thumb always use "I look forward to hearing from you" in a business correspondence, if you expect a reply from other side.

我曾在香港最大的律师事务所(英国公司) 20年, 当时我经常要书写英文信件, 我通常在商业信函或电子邮件的最后一句写 “I look forward to hearing from you” , 我大部分以前的同事(包括律师) 也是同样做法。我从来没有就这句的结构语法思考过。昨天我为一个博友复查她的草写电子邮件,她以同样的方式结束该电邮,但不是完全逐字相同,当我纠正她草稿时,她提出了下列问题,我认为值得在这里详细处理这些问题:

1.      那个正确,“I look forward to. .."  还是  “I am looking forward to ...."?

在商业文书上 “I look forward to ...."
是正确的,两句子之间明显的差异就是前者是一般现代时,后者是一般进行时,   一般现代时适用于一般无时间规限的行为 ,像 “I go to school everyday", 一般进行时用来描述现在发生的事件像“I am going to school now”, 如此类推 ,如果你说“I look forward to....”,听起来比较客气,这意味着您等待对方的答复,他可以在方便的时候回答, 而“I am looking forward to...." 听到您好像你正在等待他的答复,你会不断地等,直到他给你一个答复, 听来有点不客气。
2.       为什么是“I look forward to hearing ..”而不是“I look forward to hear...."?    
“look forward to" 跟“waiting for”相同,如“I am waiting for your reply(名词)", 因此“look forward to"跟着应是名词或动名词(名词子句),而不是一个动词。
3.       为什么是“hearing from you” 而不是“hearing you”
“hearing from”是指你听到某些源于他方的事,在这语句该来源是“你”,意思是中希望从你处听到答复  ,如果是这样写“I look forward to hearing it from you” 更容易理解。很显然的“hearing you”是错误的,举个例子,“I hear the music”,"I hear the sound" 一个人只能听到一些事物,但不可能听到一个人,因此正确写法是”1 look forward to hearing (a reply) from you“。
结论
总括来说在商业信函如果您希望对方答复用 “I look forward to hearing from you"是最合适和正确 。

Follow me at 我其他博文

http://bzin1.weebly.com for learning English
http://bzin2.weebly.com for blogging with English and Spanish speakers
http://brandonzin.wordpress.com similar blog as this one but hosted at Wordpress

  评论这张
 
阅读(1476)| 评论(7)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017